Torah Web
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.
Últimos assuntos
» Os cinco pastores mais rico do Brasil
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyTer Ago 21, 2018 11:45 pm por Leite de Oliveira

» 666
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptySeg Ago 20, 2018 8:48 pm por Leite de Oliveira

» Pena de morte para bandidos
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptySeg Jun 19, 2017 6:50 am por Isaque palazon

» Os 7 (sete) Espíritos de YHWH
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyQua Fev 22, 2017 12:16 am por azzi

» Apresente-se aqui
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyQua Nov 23, 2016 2:40 pm por Paulo Henrique Gasparino

» Viver em Israel - Imigração
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyDom Nov 20, 2016 1:43 pm por Oziel rodrigues

» Judeus Messiânicos e suas heresias.
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptySex Out 21, 2016 6:59 am por EderTe

» A "Fé Evangélica" é genuinamente bíblica?
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyTer Out 18, 2016 9:35 pm por Roberto Gavazza

» 2 samuel 24:1 x 1 cronicas 21:1
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyTer Out 18, 2016 7:17 pm por Roberto Gavazza

» Bnei Noach
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 EmptyTer Out 18, 2016 3:27 pm por Roberto Gavazza

Menu
  Add a Favoritos

  Home Page

  Regras do fórum

  Portal

  Fórum

  Registre-se

  Quem somos

  Normas e Dicas

  Estudos biblico

  Mapa de Israel

  História de Israel

  Aula de Hebraico

  Dicionário biblico

  Biblia em Hebraico


Calendário biblico
Estatísticas
Temos 4255 usuários registrados
O último membro registrado é Diesulludar

Os nossos membros postaram um total de 16984 mensagens em 1198 assuntos

Qual a melhor versão em português das Escrituras?

+6
Xan Berg
Edson Ferreira
Jefté
Adriano Germano
Valdomiro
Anselmo Goldman
10 participantes

Página 2 de 3 Anterior  1, 2, 3  Seguinte

Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Xan Berg Qua Dez 29, 2010 5:33 pm

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708 Edson

Seja bem-vindo ao fórum!!!


Nós temos um tópico relacionado a sua duvida, confira o link abaixo

http://www.torahweb.net/t969-qual-a-melhor-versao-em-portugues-das-escrituras



Obs. Estarei unindo estes dois topicos


Abração



Xan

Xan Berg
Administrador
Administrador

Mensagens Mensagens : 2636

Inscrição Inscrição : 18/12/2008


http://www.torahweb.net

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Clara Sex Dez 31, 2010 7:45 pm


Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708 Xan

Vc pode por favor me passar aquele link que fala sobre a Peshitta aramaica? pois a ultima vez que eu abri , deu erro, eu gostaria de saber a opinião daquele site sobre a Peshitta.
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 71344
Clara
Clara
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 278

Cidade Cidade : São Paulo

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 23/10/2009


Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por talmidim Sáb Jan 01, 2011 9:09 pm

o Xan publique uma ai com o Yossef shulam versão portuguesa do original vai vender muito aqui no brasil(eu quero ser representante).shalom.

talmidim
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 12

Idade Idade : 51

Cidade Cidade : são paulo

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 01/05/2010


Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Seg Jan 03, 2011 1:59 pm

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708!

Encontrei em http://www.scribd.com/doc/4723216/BIBLIA-TEXTUAL o seguinte texto:

Texto Alexandrino
É usualmente considerado como o melhor e mais fiel na preservação do original. Suas características são a brevidade e a austeridade. Isto é, o Alexandrino é geralmente mais curto que outras classes de texto, e não exibe o grau de esmero gramatical e estilística que caracterizam o tipo de texto Bizantino e em menor grau o tipo de texto Cesariense.
Até há pouco tempo, os dois principais testemunhos do tipo de texto Alexandrino eram o Códice Vaticano e o Códice Sinaítico (manuscritos em pergaminho da metade do século IV). No entanto, com a aquisição dos papiros Bodmer, particularmente o P66 e o P75 (ambas as cópias próximas do final do século II), existe evidência de que o tipo de texto Alexandrino retrocede até um arquétipo publicado no princípio do segundo século.

Texto Ocidental
Este tipo era corrente na Itália, Gália, África do norte e outras partes (incluindo o Egito). Pode também retroceder até o segundo século. Utilizado por vários Pais (Cipriano, Tertuliano, Irineu e Tatiano), sua presença no Egito está demonstrada pelos papiros P38 (cerca de 300 d.C.) e P48 (próximo ao final do século III). Os manuscritos gregos mais importantes que representam o tipo do texto Ocidental são o Códice Beza (D), do século VI, (que continha as Epístolas Paulinas) e o Códice Washingtonianus (W), do final do século IV (que continha desde Marcos 1.1 até 5.30). De igual maneira, as velhas versões latinas são testemunhos notáveis do tipo de texto Ocidental, e se encontram dentro de grupos principais, tais como as formas africana, italiana e hispânicas do texto latino antigo. A característica principal do tipo de texto Ocidental é sua intensa paráfrase.

Texto Cesarience.
Parece ter-se originado no Egito (está apoiado pelo papiro Chéster Beatty P45). Orígenes pode tê-lo levado para Cesaréia, onde Eusébio e outros fizeram uso dele. De Cesaréia foi levado a Jerusalém, onde foi usado por Cirilo e por armênios que em épocas recentes tinham uma colônia em Jerusalém. Os missionários armênios levaram o tipo de texto Cesariense para a Georgia, onde influenciou a Versão Georgiana, como também o manuscrito grego do século IX, Códice Korideti (Q). Parece, pois, que o tipo de texto Cesariense teve uma longa e acidentada carreira. De acordo com o ponto de vista da maioria dos eruditos, se trata de um texto oriental, e está caracterizado por uma mescla de leituras ocidentais e alexandrinas. Pode-se também observar o propósito de tornar elegantes as expressões, característica especialmente notável no tipo de texto Bizantino.

Tipo de Texto Bizantino.
É o último dos vários tipos distintos do texto do novo testamento, caracterizando-se pelo seu esforço em parecer completo e lúcido. Os construtores deste texto tentaram, sem dúvida, polir qualquer forma rude de linguagem, combinar duas ou mais leituras divergentes em uma só leitura expandida (fusão), e harmonizar passagens paralelas divergentes. Este tipo de texto combinado, talvez produzido em Antioquia (Síria), foi levado para Constantinopla e dali distribuído amplamente através de todo o Império Bizantino. Seu melhor representante hoje é o Códice Alexandrino e a grande massa de manuscritos minúsculos. Durante o período transcorrido entre o século VI até a invenção da imprensa no século XV, o tipo de texto Bizantino veio a ser reconhecido como o texto autorizado (normativo) e foi o de maior circulação e o mais aceito. A descrição clássica do tipo de texto Bizantino é feita por F. J. A. Hort. Ele diz: "… As qualidades que os autores do texto Bizantino pareciam mais interessados em ressaltar, eram a lucidez e o fato de ser completo. Estavam evidentemente ansiosos, até onde fosse possível, e sem recorrer a medidas violentas, em remover todas as pedras de tropeço no caminho do leitor comum. Desejavam igualmente que este obtivesse os benefícios da parte instrutiva contida em todo texto existente, evitando confundir ou introduzir aparentes contradições. Novas omissões, por conseguinte, são raras, e quando ocorrem, geralmente o fazem para aparentar simplicidade. Por outro lado, abundam as novas interpolações, a maioria delas feitas devido à harmonização ou outra similitude, sendo, porém, afortunadamente identificáveis por serem caprichadas ou incompletas. Tanto no tema como na dicção, o texto Sírio é visivelmente um texto "completo". Deleita-se em pronomes, conjunções, expletivos, e provê combinações de todo tipo, assim como adições de consideração. Distinguindo-se do valor denodado dos escribas ocidentais e da erudição dos alexandrinos, o espírito de suas correções é ao mesmo tempo sensível e débil. Totalmente iimpecável em bases literárias ou religiosas com respeito a uma dicção vulgar ou indigna, porém mostra ausência de discernimento crítico-espiritual, apresentando o Novo Testamento de forma branda e atrativa, porém notavelmente empobrecida em sua força e sentido, sendo mais apropriada para a leitura rápida ou recitativa que para o estudo diligente e repetido".
De tal forma alterada do texto provêm as bases para quase todas as traduções do Novo Testamento até o século XIX. A edição de Erasmo de Rotterdam, publicada por J. Froben em 1516, baseou-se no Texto Bizantino. Esta versão grega do Novo Testamento e edições subseqüentes foram amplamente difundidas, reconhecidas e aceitas como o texto normativo da igreja protestante, e chegou a ser famosa por seu nome latino de Texto Receptus.

Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Diego Yo'ets Seg Jan 03, 2011 2:14 pm

talmidim escreveu:o Xan publique uma ai com o Yossef shulam versão portuguesa do original vai vender muito aqui no brasil(eu quero ser representante).shalom.

Já existe para a Nova Aliança, lembrando que o Shulam é o Rosh do Davi Stern, portanto a obra do David passou pelo crivo do Shulam.



Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Slide_2

Diego Yo'ets
Diego Yo'ets
Moderador
Moderador

Mensagens Mensagens : 2106

Idade Idade : 41

Cidade Cidade : Fortaleza-Ce

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 13/08/2009

Religião Religião :
  • Judeu messiânico


http://adonayechad.forumeiros.com/

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Seg Jan 03, 2011 10:46 pm

Achei outro texto, bem interessante sobre a questão das tendências de transmissão textual.

Pode ser lida NESSE LINK

Faz parte do texto a seguinte observação:
"Deve-se notar qual das variantes sob consideração mais provavelmente foi a causa da mudança no texto. A variante que parece ser a "causa" da modificação representa o texto original. Hebreus 10: 34 é um excelente exemplo disso: há três formas desse versículo. Uma delas diz: "Tivestes compaixão de mim em minhas cadeias". Outra declara: "Tivestes compaixão de minhas cadeias". E a terceira afirma: "Tivestes compaixão dos prisioneiros".

Na forma traduzida, no que toca a esse caso em particular, é impossível determinar qual dessas três variantes provocou as outras duas. Mas, no grego, a tarefa torna-se fácil. A forma original era "prisioneiros" (confirmada em A D(1) H e nas versões latinas e siríacas em geral). Trata-se do termo grego desmiois. Acidentalmente, um "iota" foi retirado do vocábulo, produzindo "desmois" ou "cadeias" (confirmado em P (46) Psi 81 e citado desse modo por Orígines). Porém, asseverar: "Tivesse compaixão de cadeias" não perfaz um bom sentido. Por isso os escribas adicionaram a palavra "minhas", o que resultou em: "Tiveste compaixão de minhas cadeias", conforme Aleph e a tradição "koiné" em geral dizem."
Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Ter Jan 04, 2011 2:15 pm

A Paz irmão Valdomiro.
Baixei o texto do link anterior. O trecho colocado pelo irmão aqui é instigante.
Senti-me atraído a baixar o texto na íntegra e irei estudá-lo.
Tenho certeza de que todos os que estão acompanhando este tópico estão sendo beneficiados.
Muito obrigado irmão.
A Paz
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Ter Jan 04, 2011 2:36 pm

Acabei de ver a propaganda de uma obra que pode ajudar-nos nesta questão deste tópico.
Chama-se "Variantes textuais do NT Grego" da SBB. veja o link: http://www.sbb.org.br/interna.asp?areaID=101&id=642
Será que encontramos para download na NET??
Será que é muito caro?
...
Acabei de ligar lá na SBB e esta obra custa R$ 79,90


Última edição por Anselmo Goldman em Ter Jan 04, 2011 2:47 pm, editado 2 vez(es)
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Ter Jan 04, 2011 2:39 pm

Assista a explicação desta obra na SBB multimídia:
http://www.sbb.org.br/multimidia/default.asp?id=19
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Ter Jan 04, 2011 2:48 pm

Irmão Anselmo, Paz!

Obrigado pela dica. Vou "correr" atrás! Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 650378

O NT que aparece na foto na página que você indicou eu o tenho, vou ver se consigo o "Variantes textuais do NT Grego"

Mais uma vez obrigado!
Paz.
Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Ter Jan 04, 2011 3:03 pm

É bom poder ajudar irmão... assim como as suas postagens têm sido fundamentais neste tópico como ajuda.
A Paz.
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Xan Berg Qua Jan 05, 2011 11:26 am

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708 pessoal

É muito bom "correr" atrás da originalidade textual dos escritos da Nova Aliança, mas não se esqueçam de também buscar a compreensão do pensamento judaico da epoca e principalmente o conhecimento da biblia (Tanach) utilizada por Yeshua e apostolos, caso contrario correremos o risco de continuarmos a cometer os mesmos erros doutrinarios que herdamos do catolicismo.
Xan Berg
Xan Berg
Administrador
Administrador

Mensagens Mensagens : 2636

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Israel

País País : Israel

Inscrição Inscrição : 18/12/2008

Religião Religião :
  • Judeu messiânico


http://www.torahweb.net

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Qua Jan 05, 2011 12:27 pm

É verdade Xan.
Realmente necessitamos deste conhecimento também.
O fato, porém, é de que precisamos primeiramente de um texto não corrompido, não enxertado nem esquartejado para então avaliar a legitimidade do chamado "pensamento judaico da epoca"; pois em algumas ocasiões, a teologia dos fariseus mostram muito bem o "pensamento judaico" mas não Bíblico!
O que quero dizer é que a raiz do conhecimento parte de um texto fiel que será a "vara de medir" de toda doutrina e de qualquer pensamento contemporâneo ou da época Bíblica.

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708.
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Xan Berg Qua Jan 05, 2011 1:23 pm

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708 Anselmo

Nem tudo ensinado pelos fariseus estava errado, temos diversos exemplos na propria historia de Yeshua, agora, quando começam a inventar "façam ou não façam", aí sim precisamos não do conhecimento do grego, mas sim da Torah, leis e profetas que é a biblia original na qual se baseava o nosso mestre Yeshua, lembrando que erros doutrinarios apostolicos ja foram relatados na propria brit haHadasha, um exemplo foi a igreja de jerusalem vender seus pertences por acharem que Yeshua viria logo em seguida.

Quanto as palavras de Paulo, ainda não estão tão claras no mundo crente e por isso vemos essa imensa confusão teologica, mas isso não é só por causa do grego, mas por falta de conhecimento do ensino fundamental mesmo, o grego é fichinha perto disso.
Xan Berg
Xan Berg
Administrador
Administrador

Mensagens Mensagens : 2636

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Israel

País País : Israel

Inscrição Inscrição : 18/12/2008

Religião Religião :
  • Judeu messiânico


http://www.torahweb.net

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Qua Jan 05, 2011 8:00 pm

Nem tudo ensinado pelos fariseus estava errado
Claro que não a ressurreição é um ensino legítimo.

Quanto as palavras de Paulo, ainda não estão tão claras no mundo crente e por isso vemos essa imensa confusão teologica, mas isso não é só por causa do grego, mas por falta de conhecimento do ensino fundamental mesmo, o grego é fichinha perto disso..
Não sei não Xan!
Soou pelo menos para mim que a tradição estará acima ou em pé de igualdade com o texto bíblico para definição da verdade ou mentira e eu acho que não é por aí não!
Não adiantará de nada um exímio conhecimento da tradição e costumes uma vez que as Escrituras é que deverão servir como a (cito novamente) "vara de medir".
E me desculpe mas se o a sua trena não está de acordo com o padrão metrológico do INMETRO aqui no Brasil, não adiantará todos os brasileiros do mundo (rsrsrss) falarem que está correta! Compreende.
Concordo plenamente com a sua posição de que o conhecimento, vamos chamar de, extra-bíblico é muito importante; agora afirmar que o erro está em não conhecer isso ao invés de alegar que mais importante é um texto legítimo!, com isto não concordo!

A Paz querido irmão.
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Ter Jan 11, 2011 10:33 pm

Olá irmãos!

Comprei hoje o livro Variantes Textuais do Novo Testamento. E, pelo que pude folhear até agora, é realmente um bom livro. Tem uma longa introdução falando dos objetivos, método, tipos de manuscritos e etc. Depois uma lista bem completa de versículos que apresentam variantes. Disposta em ordem de livro, capítulo e versículo.

Ainda vou olhar com mais tempo, mas até agora parece-me bom!

Paz!
Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Qui Jan 13, 2011 11:11 pm

Otimo irmão Valdomiro.
O valor não é lá tão alto caso a obra beneficie o estudante.
Diga-me depois se acaso esta obra é tendenciosa ou não ok?
Estou curioso por saber sua opinião...
irei adquirir o meu também.
Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Dom Jan 16, 2011 11:06 pm

Olá Anselmo, Paz!

Irmão, acredito que vale a pena ter a obra, até para desmistificar um pouco a questão de o TR ser a versão intocável.

Nossos irmãos em haMashiach dos primeiros séculos, infelizmente, não tiveram o mesmo cuidado na transmissão do NT que os judeus tiveram na transmissão do Tanach.

Quanto ao ser imparcial, a mim me pareceu, de fato, ser. Chega a assustar! Logo na primeira página da introdução ele diz: "A crítica textual não se preocupa com a inspiração do Novo Testamento e não trata da questão se os textos originais continham erros de conteúdo ou não".

Mostrando que, uma vez assumido os critérios da crítica textual, ela segue sem olhar a questão espiritual.

Paz
Valdomiro.
Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Ter Jan 18, 2011 3:17 pm

Assusta mesmo irmão.
Porém, eu creio que deva ser assim mesmo afinal trata-se de um trabalho acadêmico e não devocional.
Se esta é a tônica da obra, acho que é exatamente o que procuro.
Valeu pela dica irmão.
A Paz.
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Xan Berg Ter Jan 18, 2011 5:28 pm

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 3708 Valdomiro e Anselmo!


Vocês poderiam me explicar sobre o que estão lendo?

Se for o caso, acredito que poderia ser criado até um topico com o nome do livro para discutirem sobre os pontos que acharem "assustadores" ou importantes, o que acham?

Pena que eu não tenho como adquirir o livro para ler e dar minha contribuição.

Vou ficar no aguardo e contando com vocês.


Abração
Xan Berg
Xan Berg
Administrador
Administrador

Mensagens Mensagens : 2636

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Israel

País País : Israel

Inscrição Inscrição : 18/12/2008

Religião Religião :
  • Judeu messiânico


http://www.torahweb.net

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Diego Yo'ets Ter Jan 18, 2011 7:40 pm

Xan,, vc querendo meu amigo eu compro aqui e mando pra vc...
Diego Yo'ets
Diego Yo'ets
Moderador
Moderador

Mensagens Mensagens : 2106

Idade Idade : 41

Cidade Cidade : Fortaleza-Ce

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 13/08/2009

Religião Religião :
  • Judeu messiânico


http://adonayechad.forumeiros.com/

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Ter Jan 18, 2011 9:23 pm

Xan, shalom!

Talvez não precise um novo tópico. É que dentro da questão da melhor versão em português, há a questão de qual seja a melhor versão em grego. Pois, você sabe, existem dois textos gregos do NT que são usados como base para tradução para o português. O TR = Textus Receptus e o TC = Texto Crítico.

O TR é um texto grego sem qualquer aparato crítico. Ou seja, se pressupõe que ele seja o que os Apóstolos escreveram. Mas a grande maioria dos manuscritos que o compõe são recentes do ponto de vista histórico, do tempo da escrita em minúscula (Sec. IX). Ou seja, não tem antiguidade.

O TC é um texto grego com um aparato crítico, ou seja admite que no decorrer da história cristã tenha surgido variantes no processo de cópia à medida em que o manuscrito envelhecia e precisava ser feita outra cópia, ou mesmo cópias para serem lidas em outras congregações. Os manuscritos que o compõe são manuscritos antigos, do tempo da escrita uncial.

O livro do qual estamos falando é um que tenta justificar a preferência dos elaboradores do TC por uma variante e não por outra; seguindo um critério, por assim dizer, científico, por isso "despreocupados" com a questão devocional, visto que tal critério pode ser usado na reconstrução de qualquer escrito antigo. Eles consideram o TR como um texto que foi "aperfeiçoado" com o tempo. Ou seja, as aparentes contradições, incorreções gramaticais e outras coisas foram sistematicamente excluídas do TR por seus copistas. O TC seria o texto grego que tenta fazer o caminho de volta, expurgando os possíveis ajustes. Ou seja, busca o estabelecimento da escrita original.

Por outro lado os defensores do TR dizem que é o TC quem corrompe o texto, pois o considerar como verdadeiro é admitir algumas aparentes contradições no texto Sagrado.

Bem, de qualquer forma acho que algum comentário sobre esse livro, se vier a surgir, será em função de alguma dúvida sobre o texto em português de nossas bíblias.

Abraços!


Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

O autor desta mensagem foi banido do fórum - Mostrar mensagem

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Valdomiro Ter Jan 18, 2011 11:10 pm

Nobre irmão Jefté, Paz!

Acho bonito e respeito sua piedade, mas não vejo diferença alguma do dogmatismo católico que pelo mesmo peso de devoção afirma que nossa irmã Maria morreu virgem.

Como você se recusa a ir a fundo nessa questão ficará sempre achando o que acha. Se isso faz bem para sua fé, não digo que se aprofunde. Continue considerando o TR incorrupto.

De minha parte, ainda que prefira o TR, entendo as razões do TC e ele dá provas da invalidade de alguns versículos do TR, como exemplo temos o bem conhecido I Jo. 5.7, acrescentado por alguém que não tinha dúvida que aquela porção era a estrita palavra de YHWH, e ele conseguiu que centenas de anos depois as pessoas achassem que seja mesmo. Talvez se ele tivesse o pensamento crítico não incluísse uma nota marginal dentro do corpo do texto bíblico.

É engano seu achar que são os crentes de hoje que buscam o retorno ao texto original. Justamente por deixar as questões históricas de lado é que te foge essas informações. O próprio Erasmo incluiu na Bíblia que você usa esse verso de I João, não o fez convencido da veracidade dele porque viu que o manuscrito foi forjado, mas como faz parte do TR, então, você simplesmente admite como fiel palavra de YHWH.

De qualquer forma amado irmão quando se adota a linha de "fé" que você adotou não há muito o que discutir. Basta a declaração "O TR é a transmissão exata dos apóstolos" como era o caso da Vulgata, que tinha no passado o mesmo status que TR tem hoje.

Que o Pai Eterno continue nos abençoando e nos guiando a toda Verdade, pois que se firma numa falsa verdade nunca estará na verdade.
Valdomiro
Valdomiro
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 86

Idade Idade : 55

Inscrição Inscrição : 11/11/2010


http://www.unitarismobiblico.com

Ir para o topo Ir para baixo

O autor desta mensagem foi banido do fórum - Mostrar mensagem

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Anselmo Goldman Qua Jan 19, 2011 3:40 pm

Xan a Paz.
Estamos ainda dentro do assunto irmão. O citado livro trata justamente da proposta deste tópico: "Qual a melhor versão em Português das Escrituras?"

Irmão Jefté a Paz.
Acredito que demonstrei minha preferência pelo TR, pois até aqui tenho motivos para isso. Na realidade os Valdenses e outras comunidades cristãs da época dos apóstolos me dizem que o TR é idôneo, além de seu conteúdo incontraditório!

Quanto a análise puramente crítica e erudita sobre manuscritos gregos, acho que este será o caminho mais sólido a percorrer.
A "devoção demasiada" pode realmente gerar adulterações nos textos irmão, daí o aparato crítico ser útil.
Não estou interessado em textos que dizem a verdade se eles não são de Paulo, Lucas, João... etc. O que quero é a pura palavra de YHWH.
Verdades, meu querido, até mesmo você tem escrito aqui no fórum, porém não posso seguí-lo como sendo a palavra de YHWH.

O NTLH pode ter sido feito com a melhor das intenções porém ele é a interpretação do texto e não sua tradução.

Quantas palavras alguém estaria disposto a abrir mão da sua Bíblia? Uma palavra? Duas palavras? Cem palavras? E que tal 64 MIL palavras? E que tal versos inteiros? Na NIV, PASMEM, estão faltando DEZESSETE VERSOS INTEIROS! Veja a lista: (Mt 17:21, 18:11 e 23:14; Mc 7:16, 9:44, 9:46, 11:26 e 15:28; Lc 17:36, 23:17; Jo 5:4; At 8:37, 15:34, 24:7 e 28:28; Rm 16:24 e 1Jo 5:7.
Na International Bible Society, nos EUA, havia até homossexual traduzindo a NIV. Durante os anos em que a NIV esteve sendo preparada (1968-1978), duas pessoas da comissão eram homossexuais. Uma delas era Virginia Mollenkott.
Como resultado natural de seu homossexualismo Virginia Mollenkott certamente influenciou o texto da NIV, que suprimiu palavras contundentes sobre a condenação que o Senhor faz ao homossexualismo. A mais escancarada foi em 1Co 6:10 onde as palavras "efeminados" e
"sodomitas" [em grego literalmente "arsenokoites" - homem que pratica coito com outro homem] foram retiradas e substituídas por "male prostitutes" (homens prostitutos) e "homosexual offenders"
(ofensores de homossexuais!). Veja, agora, que se você prega para um homossexual que ele está em pecado, você o está ofendendo e você é que está cometendo o pecado.
Anselmo Goldman
Anselmo Goldman
Membro
Membro

Mensagens Mensagens : 628

Idade Idade : 47

Cidade Cidade : Suzano SP

País País : Brasil

Inscrição Inscrição : 17/09/2010


http://www.elohimomer.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Qual a melhor versão em português das Escrituras? - Página 2 Empty Re: Qual a melhor versão em português das Escrituras?

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 2 de 3 Anterior  1, 2, 3  Seguinte

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos