Últimos assuntos
Estatísticas
Temos 4255 usuários registradosO último membro registrado é Diesulludar
Os nossos membros postaram um total de 16984 mensagens em 1198 assuntos
Uma tradução direta do hebraico
Torah Web :: Escrituras :: Assunto geral
Página 1 de 1
Uma tradução direta do hebraico
Uma tradução direta do
hebraico
De Gn 3.20.E Chamou adão o nome de sua mulher
Rauach. Pois ela era mãe de toda vida.
Tradução Almeida.
E Chamou adão o nome de sua mulher Eva, porquanto ela era a mãe de todos os viventes.
Autor.
Introdução.Adão procurou entre os animas uma companheira, não
encontrando a ideal, sentiu-se só por que causa disse o senhor fez adão cair em
um profundo sono, tirando-lhe uma da costela, e criou a mulher, um ser
semelhante ao homem adão chamou-a de Ysha (mulher) por que do homem ela foi
tirada, em hebraico. Ysh é homem e Isha é mulher em hebraico.Depois ela passa
ser chamada de Rauach.Que quer dize vida (HAII em hebraico) vivente, pó gera muitos
homens o nome Eva vem da transliteração
de Rauach: R É ANULADO, A= E, O U=V, A=A E O H também é anulado,
formando Eva. Isso altera pouco no texto, porém muda o nome da personagem,
perdendo o seu valor demonstrativo utilizando desde o inicio. Os nomes deveriam
continuar como foram escritos, só corretamente transliterado, para uma melhor
compreensão.
Ate onde eu sei o nome e algo
muito serio para o povo judeus.pos para
eles isto significa a personalidade e o
caratê moral. Do se humano.
Biografia.Dicionário hebraico
prologog.
Comentário texto em hebraico. Valter pinheiro.
brachoto
(paz e
benção)
hebraico
De Gn 3.20.E Chamou adão o nome de sua mulher
Rauach. Pois ela era mãe de toda vida.
Tradução Almeida.
E Chamou adão o nome de sua mulher Eva, porquanto ela era a mãe de todos os viventes.
Autor.
Introdução.Adão procurou entre os animas uma companheira, não
encontrando a ideal, sentiu-se só por que causa disse o senhor fez adão cair em
um profundo sono, tirando-lhe uma da costela, e criou a mulher, um ser
semelhante ao homem adão chamou-a de Ysha (mulher) por que do homem ela foi
tirada, em hebraico. Ysh é homem e Isha é mulher em hebraico.Depois ela passa
ser chamada de Rauach.Que quer dize vida (HAII em hebraico) vivente, pó gera muitos
homens o nome Eva vem da transliteração
de Rauach: R É ANULADO, A= E, O U=V, A=A E O H também é anulado,
formando Eva. Isso altera pouco no texto, porém muda o nome da personagem,
perdendo o seu valor demonstrativo utilizando desde o inicio. Os nomes deveriam
continuar como foram escritos, só corretamente transliterado, para uma melhor
compreensão.
Ate onde eu sei o nome e algo
muito serio para o povo judeus.pos para
eles isto significa a personalidade e o
caratê moral. Do se humano.
Biografia.Dicionário hebraico
prologog.
Comentário texto em hebraico. Valter pinheiro.
brachoto
(paz e
benção)
GASPARKEDOSHIM- Membro
- Mensagens : 15
Cidade : BRASIL
País :
Inscrição : 11/07/2009
Torah Web :: Escrituras :: Assunto geral
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
Ter Ago 21, 2018 11:45 pm por Leite de Oliveira
» 666
Seg Ago 20, 2018 8:48 pm por Leite de Oliveira
» Pena de morte para bandidos
Seg Jun 19, 2017 6:50 am por Isaque palazon
» Os 7 (sete) Espíritos de YHWH
Qua Fev 22, 2017 12:16 am por azzi
» Apresente-se aqui
Qua Nov 23, 2016 2:40 pm por Paulo Henrique Gasparino
» Viver em Israel - Imigração
Dom Nov 20, 2016 1:43 pm por Oziel rodrigues
» Judeus Messiânicos e suas heresias.
Sex Out 21, 2016 6:59 am por EderTe
» A "Fé Evangélica" é genuinamente bíblica?
Ter Out 18, 2016 9:35 pm por Roberto Gavazza
» 2 samuel 24:1 x 1 cronicas 21:1
Ter Out 18, 2016 7:17 pm por Roberto Gavazza
» Bnei Noach
Ter Out 18, 2016 3:27 pm por Roberto Gavazza